Felsefe Çevirilerinde Kavramların Önemi - Mustafa Tüzel
            Felsefe kitapları ülkemizde sanıldığının aksine yaygın bir şekilde okunuyor, klasiklerden ve yeni düşünürlerin eserlerinden yoğun bir çeviri faaliyeti gerçekleştiriliyor. Peki bu felsefe kitapları nasıl çevriliyor, metinler Türkçe’ye doğru aktarılıyor, doğru alımlanıyor mu? 40 yılı aşkın bir süredir çeviriyle uğraşan, ağırlıklı olarak felsefe kitaplarını çeviren Mustafa Tüzel, çalışmaları sırasında karşılaştığı zorlukları, belirli örnek kavramlar üzerinden ele alacak.